rezki.net

Accueil > Société > Tamazight langue officielle au Maroc, et après ?

Tamazight langue officielle au Maroc, et après ?

jeudi 12 février 2015, par Karim Tilmatine

L’avocat et militant marocain Hassan Idbelkacem fait le point sur la situation de la revendication amazighe au Maroc à l’occasion d’une conférence prévue le 22 février en France.

Longtemps cantonnée à la culture et à la « reconnaissance » de la langue amazighe, le mouvement berbère fait face à une farouche résistance de la part des Etats nord-africains, c’est le cas au Maroc. Aujourd’hui les revendications se sont élargies et multipliées, elles atteignent les champs économique, social et politique. En 2011 le roi Mohammed VI a élevé tamazight au rang langue officielle, une promotion toute relative car elle n’a presque rien changé à la domination de l’arabe dans le royaume chérifien.

Hassan Idbelkacem est avocat, c’est l’un des membres fondateurs de l’association Tamaynut. Le 22 février il vient donner une conférence sur la situation paradoxale qui prévaut au Maroc. Cet événement est organisé par l’association Tamaynut France dans le cadre de la journée de la langue maternelle.

Les droits collectifs amazighs et la nouvelle Constitution, dimanche 22 février à 15h à Clichy, au 6 place du Marché. Entrée libre.

Messages

  • La question est légitime et pertinente, car la langue, toute langue, est un " vecteur idéologique ". Le latin conduisait le christianisme, l’arabe véhicule l’islam (et l’arabo-islamisme), etc. Aussi, la vigilance est de mise, et les militants amazyghs doivent veiller à ce que Tamazyght (écrite en Tifinagh et en Latin, les deux) ne soi pas le vecteur d’une idéologie rétrograde et autoritaire. Dès lors, se pose la question des moyens : il faut alors intensifier le combat pour exiger " tout et tout de suite ", des Académies, des Instituts, des Centres de recherches, des Editions, des Médias (....) visant à transmettre et vulgariser le savoir scientifique, techniques, technologiques et numériques, la modernité, le progrès, la laïcité (tolérante, pas raciste) et l’esprit critique.....

    Traduire les grandes œuvres littéraires universelles, les ouvrages scientifiques et autres, c’est la condition d’une véritable avancée vers la véritable voie de l’émancipation, de la liberté et la démocratie.

    Ce qui exige une " lutte politique " âpre et farouche, et non " l’agitation extrémiste " que l’on voit prendre le dessus, en Kabylie et dans la Diaspora, aidée en cela par le Régime militaire qui ne vise qu’à saper, saboter, et casser toute dynamique prometteuse et porteuse, jouant la division totale, en alimentant et accentuant les rivalités, en mettant aux prises des uns contre les autres.....

  • avaaz.org/fr/petition/Societe_Google_Integrer_la_langue_Tamazight_sur_Google_Translate/ ?copy

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.